-
1 пылыш
пылышГ.: пӹлӹш1. ухо, уши; орган слуха, а также наружная часть его в форме раковиныКужу пылыш длинные уши;
пурла пылыш правое ухо;
пылышым кӱраш драть за уши;
пылышым модыкташ прясть ушами (о животных), настороженно шевелить ушами;
пылы-шыште шокта гудит в ушах (о шуме в ушах);
шке пылыш дене колаш слышать своими ушами.
Пылыш тул гай йӱла, чытыдымын коршта. К. Васин. Ухо горит, как огонь, нестерпимо болит.
Тудо (мераҥ) шинчажым пашкартен, лӱдмыж дене пылышыжым тарватылеш, кӱчык почшат чытыра. «Ончыко» Заяц выпучил глаза, от страха шевелит ушами, дрожит даже его короткий хвост.
2. перен. ухо, уши; слух, способность воспринимать звукиПӱсӧ пылыш острый слух;
пылышлан пеҥгыдырак туговат на ухо.
Янлык ден кайыквусо почеш чоды-рам шерын коштмыжо тудын шинча ден пылышыжымат кайыквусын гаяк пусым ыштеныт. А. Асаев. Травля по лесу зверей и диких птиц сделала его глаза и уши такими же острыми, как и у дичи.
3. перен. перо (лука, чеснока), лист (некоторых растений)Теве шоган йыраҥ поснак сӧралын коеш, лӧза пылышыже-влак рыҥ шогат. «Мар. ком.» Особенно красиво выглядит грядка с луком, стройно стоят его сочные перья.
4. перен. ухо, уши; ушко, ушки; у некоторых предметов: боковая часть, приспособление для подвешивания, подъёмаВедра пылыш ушки у ведра;
чайникын пылышыже ушки у чайника.
5. перен. ухо, уши; боковые, опускающиеся части шапки-ушанкиУпш пылышым волташ опустить уши у шапки.
Ошкылмыж годым пылышыже (упшын) кайык шулдырла лупшалтеш. П. Корнилов. Когда он идёт, то уши его шапки машут, будто птицы крыльями.
6. в поз. опр. ушной; относящийся к ухуПылыш коваште ушная кожа;
пылыш кӧргӧ полость уха;
пылыш мучаш а) кончик уха, верхняя часть уха; б) мочка уха, нижняя мясистая часть уха;
пылыш рож отверстие уха;
пылыш чер ушная болезнь.
Идиоматические выражения:
-
2 пеҥгыде
пеҥгыдеГ.: пингӹдӹ1. твёрдый, жёсткий; не мягкийПеҥгыде кагаз жёсткая бумага;
пеҥгыде карандаш твёрдый карандаш;
пеҥгыде рок твёрдая почва.
Мланде пеҥгыде, эртак шаргӱ да ошма йӧршан. Г. Чемеков. Земля твёрдая, сплошь с примесью гальки и песка.
Пундаш ошман, пеҥгыде. А. Айзенворт. Дно песчаное, твёрдое.
Сравни с:
пешкыде2. перен. твёрдый; стойкий, непреклонный, решительныйПеҥгыде койыш-шоктышан с твёрдым характером.
Очыни, кеч-могай пеҥгыде чонан айдемат колымо деч лӱдеш. М. Шкетан. Очевидно, любой человек, с какой бы твёрдой душой он ни был, боится смерти.
Ӱдыр мыйым пырля ынеж наҥгай. Но ынде мый пеҥгыде характеран лияш тӱҥалынам. Г. Чемеков. Девушка не хочет брать меня с собой. Но теперь у меня начинает проявляться твёрдый характер.
– Мыланем пел кремга тар, кремга дробь, коло вич пистон кӱлеш! – пеҥгыде йӱк дене каласыш Григорий Петрович. С. Чавайн. – Мне нужно полфунта пороха, фунт дроби, двадцать пять пистонов! – твёрдым голосом сказал Григорий Петрович.
3. твёрдый; ясный, отчётливыйПеҥгыде уш-акылан с твёрдым рассудком;
пеҥгыде шинчымашан с твёрдым знанием.
Чылажымат вискален, радамлен налмеке, Кождемыр пеҥгыде шонымашке лекте: кердым нӧлталше деке, упшым налын, алал кумыл дене вуйым савен огыт мие. К. Васин. Обдумав, взвесив всё, Кождемыр пришёл к твёрдому мнению: к человеку, поднявшему саблю, не встают на колени со снятой шапкой:
– Рвезе уш – пеҥгыде, – ышталеш Олег. В. Исенеков. – Молодой ум – ясный, – молвил Олег.
4. твёрдый; устойчивый, не колеблющийся, уверенный (о походке, движениях и т. п.)Вара (Изина) кугун шӱлалтыш да вуйшовычшым пужен пиде, шӱм пырткымыжым кучаш шоненак, пеҥгыде ошкыл дене ялышке йоргаланен пурыш. М. Шкетан. Затем Изина глубоко вздохнула, перевязала свой головной платок и, стараясь унять биение сердца, твёрдой походкой кокетливо зашагала в деревню.
5. крепкий, прочный; такой, который трудно сломать, порвать, разбить, износить и т. пПеҥгыде пӱкш крепкий орех;
пеҥгыде тумо крепкий дуб;
пеҥгыде кем крепкие сапоги.
– Ит ойгыро, – манеш рывыж, – эрла тышке орава дене тол, пеҥгыдырак керемым кондо, мый тыйым утарем. С. Чавайн. – Не тужи, – говорит лиса, – завтра приходи сюда с тележкой, принеси прочную верёвку, я тебя спасу.
Исайын йыдалже нимо дечат пеҥгыде, шуко чыта маныт. А. Юзыкайн. Говорят, у Исая лапти крепче всех, долго носятся.
6. крепкий, здоровый, сильный, физически выносливыйПеҥгыде кува крепкая старуха;
пеҥгыде айдеме крепкий человек;
пеҥгыде кап-кылан крепкого теслосложения.
Япык кугызай – икмарда кап-кылан, каҥгата могыран шемалге шӱргывылышан пеҥгыде кугыза. Я. Элексейн. Старик Япык – среднего роста, худощавый, со смуглым лицом крепкий человек.
Марий – пеҥгыде айдеме, чытьше, пашам йӧратыше. Ю. Артамонов. Марийцы – люди крепкие, выносливые, трудолюбивые.
7. перен. крепкий, твёрдый, надёжный, верный, прочныйПеҥгыде мутым пуаш дать твёрдое слово;
пеҥгыде кормалык базе прочная кормовая база;
пеҥгыде эҥертыш крепкая опора.
Очыни, трактор ден плугшат мастар, пеҥгыде кидыш логалын улына, шоналтышт. Я. Элексейн. Наверно, и трактор с плугом подумали, что попали в крепкие руки.
Ожно тӱрлӧ вере илыше марий-влак коклаште пеҥгыде кыл лийын огыл. «Мар. йылме.» Между марийцами, живущими в разных местностях, раньше не было прочной связи.
8. разг. крепкий; зажиточный, с большими средствами, достаткомПеҥгыде озанлык крепкое хозяйство.
– Эше тылат теве мом увертарем: мемнан колхозна пеҥгыде. М. Сергеев. – Ещё вот что сообщаю тебе: наш колхоз крепкий.
Но Жаров кулак лийын огыл, йорлат огыл, а пеш пеҥгыде марда кресаньык улмаш. Н. Лекайн. Но Жаров не был кулаком, и бедняком не был, а был очень крепкий крестьянин середняк.
9. крепкий; сильнодействующий, насыщенный, малоразбавленныйПеҥгыде уксус крепкий уксус;
пеҥгыде шолтымо арака крепкий самогон.
Кува кок ведра пеҥгыде пӱрым ямдылен. М. Казаков. Жена приготовила два ведра крепкой браги.
– Мыйын пеҥгыде – сибирский, – Гришин тамак мешокшым шуялтыш. В. Иванов. – У меня крепкий – сибирский, – Гришин протянул кисет с табаком.
10. перен. скупойШешкымын ачаже пеш пеҥгыде улмаш, оксажым арам кучылтын огыл. Отец снохи был очень скупой, свои деньги зря не тратил.
Пеҥгыдыным пий кочкеш. Калыкмут. У скупого собака съест.
Сравни с:
чанта, пешкыде11. строгий; не допускающий никаких отклоненийПеҥгыде учёт строгий учет;
пеҥгыде дисциплин строгая дисциплина;
пеҥгыде закон строгий закон.
Пашам организоватлымашым саемдыме дене кылдалтше чыла йодышым пеҥгыде контрольышто кучышаш улыт. «Мар. ком.» Все вопросы, связанные с улучшением организации работы, должны держать под строгим контролем.
Распорядок пеҥгыде: ик шагат кайымек, лу минут канаш, ныл шагат гыч – привал. В. Иванов. Распорядок строгий: после одного часа пути десять минут отдыха, через четыре часа привал.
Сравни с:
чоткыдо12. тугой; с трудом поддающийся какому-л. воздействиюПеҥгыде пружин тугая пружина;
пеҥгыде клавиш тугая клавиша.
Шофёр пеҥгыде рульым вошке пӱтырал ок шукто. Ю. Артамонов. Тугую руль шофёр не смог повернуть быстро.
– Тӱкылымӧ огыл вет, Яким Лазорыч. Мемнан капкаже пеҥгыде. Чотырак гына шӱкалаш кӱлеш ыле, – йӧным муын, вашешта Игнаш. Н. Лекайн. – Не заперто, Яким Лазарыч. У нас ворота тугие. Нужно было толкнуть сильнее, – нашёл что ответить Игнаш.
Сравни с:
чоткыдоИдиоматические выражения:
-
3 темаш
темашIГ.: темӓш-ам1. наедаться, наесться; напиваться, напиться; насыщаться, насытиться (едой)Кочкын темаш наесться;
йӱын темаш напиться.
Мӱшкыр темын, шинча веле темын огыл. Калыкмут. Желудок (букв. живот) насытился, лишь глаза ещё не насытились.
– Мо пеш вашке темыч? О. Тыныш. – Что ты так быстро наелся?
2. наполняться, наполниться; заполняться, заполниться; набиваться (набиться) чем-л.Тӱргоч темаш быть переполненным.
Пареҥге шолдыра, вич-куд пареҥгым пыштемат, ведра темеш веле. Г. Чемеков. Картофель крупный, положу пять-шесть штук, ведро уже наполняется.
Штат пелыжлан веле темын. Д. Орай. Штат заполнен только наполовину.
3. заполнять (заполнить) собой, набиваться (набиться) во что-л. (о ком-л.)Пошкудо-влак пӧрт тич темыныт. М.-Азмекей. Соседи заполнили избу.
Залыш калык шыҥ-шыҥ темын ыле. В. Дмитриев. Народу в зал набилось битком.
Пӧртышкӧ шикш теме. Г. Чемеков. Дым заполнил дом.
4. стать (оказаться) покрытым чем-л.; быть занятым, заваленным чем-л. (по всей поверхности)Блокнот возымаш-влак дене темын. Блокнот весь покрыт записями.
Ӱстембал мушкын налдыме кӱмыж-совла дене темын. «Ончыко» Стол весь завален немытой посудой.
5. заливаться, быть залитым; накапливаться, накопиться(Колхозын) фермыже – лоп верыште, шошым вӱд темеш. «Ончыко» Ферма колхоза расположена в низине, весной накапливается вода.
6. подниматься, подняться; становиться (стать) полноводнойЭлнет шошым темеш гын, кинде шочеш. Пале. Если река Илеть весной станет полноводной, хлеб уродится хорошо.
7. набираться, набраться; собираться, собраться (в большом количестве); развестись, расплодиться (в массе)А калык пӱялыме вӱдла темеш, лӱшка. В. Иванов. А народ собирается, словно запруженная вода, шумит.
Адак бродяге-влак темыныт! Я. Ялкайн. Опять развелось бродяг!
8. исполняться, исполниться; пройти (о возрасте, сроке)Арнят эртен, весат темын. Д. Орай. Прошла одна неделя, и другая прошла (букв. исполнилась).
Вич тылзе темеш. Ю. Галютин. Пять месяцев исполнится.
Таче Сима шӱжарлан вич ий теме шочмыжлан. Н. Ялкайн. Сегодня сестрёнке Симе исполнилось пять лет от роду.
9. выполняться, выполниться; быть выполненным (о плане, норме, задании)Нормына темшаш. Наша норма должна быть выполнена.
Поставкыда эше темын огыл. Ваши поставки ещё не выполнены.
10. перен. заполняться, заполниться, наполняться, наполниться (запахом, звуками)Кава турий мур дене темеш. В. Колумб. Небо наполняется пением жаворонка.
11. перен. наполняться, наполниться; быть охваченным, преисполненным (каким-л. чувством и т. д.)Шӱмна куан дене темын. В. Чалай. Наши сердца наполнились радостью.
Молан шинчат ӧпке дене темын. А. Бик. Почему твои глаза полны упрека.
12. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением законченности действияШортын темаш наплакаться.
Рвезе-влак волейбол дене модын темнешт. В. Косоротов. Ребята хотят наиграться в волейбол.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
IIГ.: темӓш-ем1. наполнять, наполнить; набивать, набить; наливать, налитьБакым темаш наполнить бак;
чылымым темаш набить курительную трубку;
эҥыж дене темаш наполнить малиной.
(Вате) вӱдым ведраш темыш. С. Музуров. Женщина налила воду в ведро.
– Изишак шого, вес кӱсеным темем, – Вачий адак ик олмапум рӱзалтыш. Б. Данилов. – Подожди немного, я другой карман наполню, – Вачий вновь потряс одну яблоню.
2. заполнять, заполнить; закрывать, закрыть (собой что-л.); занимать, занять (что-л. по всей поверхности или по всей длине)Олаш кайыше-влак кугорным мучко теменыт. О. Тыныш. Направляющиеся в город по всей длине заполнили большак.
(Марийын) оҥылаш йымалжым, пурла велжым, кугылогар темен. С. Чавайн. Всю правую сторону под подбородком у мужика закрыл зоб.
3. насыщать, насытить; накормить, напоить (досыта)Ясле пундаш шудыж дене кугунак кӱрен алашам от теме. Муро. Сеном, что на дне яслей, не больно-то накормишь гнедого мерина.
4. покрывать, покрыть (сплошным слоем чего-л.)Мелым ужар шӱртӧ дене кӧ тема? О. Тыныш. А кто вышьет (букв. покроет) зелёной ниткой грудь?
Сӱретлыме контурым тӱрлӧ тӱсан лак дене веле темаш кодеш. «Мар. ком.» Остаётся только покрыть разноцветным лаком нарисованный контур.
5. заполнять, заполнить; наполнять, наполнить чем-л. (о звуках, запахе)Чодырам йӱк-йӱан темен. Звуки заполнили лес.
Уло уремым пелше пуш темен. Всю улицу заполнил запах палёного.
6. достигать, достичь (какого-л. возраста, срока)Вашке витле ийым темем. Я скоро достигну пятидесятилетнего возраста.
7. выполнять, выполнить (план, норму и т. д.)Нормым темаш выполнить норму;
заданийым темаш выполнять задание;
эртарен темаш перевыполнить.
(Колхоз) кинде поставкымат тема. П. Корнилов. Колхоз выполнит и поставку хлеба.
8. перен. заполнять, заполнить; переполнять, переполнить; наполнять, наполнить (душу чувством)Чонетым кочо дене ит теме. Не переполняй горечью свою душу.
Яра шӱм-чоным темыман кузе? М. Казаков. Как заполнить пустую душу?
9. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением доведения действия до какого-л. пределаОмытам, ӧрынчакым конден темышт. А. Мурзашев. Натащили (большое количество) хомутов, седёлок.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский